Вы здесь

Вперед на сто: Эстонская культура в Москве и Пекине в 2019 году

29. марта 2019 - 10:28
Teater Vanemuine G. Verdi ooperi „Aida“ produktsioon Shanghai ooperimajas 2017. a.
Teater Vanemuine G. Verdi ooperi „Aida“ produktsioon Shanghai ooperimajas 2017. a.

Мы продолжаем серию статей, в которых рассказывается о деятельности советников по культуре Эстонии в разных странах. На этот раз о своих планах на нынешний год рассказывают советник по культуре Эстонии в России Димитрий Миронов и Анете Элкен, представитель по культуре в Китае.

Каковы основные стоящие перед Вами задачи по ознакомлению публики с эстонской культурой?

Димитрий: Если говорить о Москве и Петербурге, то здесь основная задача заключается в том, чтобы привлечь на мероприятие достаточное количество публики. Обе российские столицы живут насыщенной культурной жизнью, конкуренция высока, и надо приложить достаточно много усилий для того, чтобы зритель-слушатель выбрал именно нас. Тут идет в ход и реклама, и партнерские контакты, и личные связи. Если же говорить о регионах, то Россия – огромная страна, и ситуация везде разная. Где-то сложно с бюджетом, и приходится быть посредником в переговорах, чтобы найти условия, соответствующие требованиям одной и возможностям другой стороны. А где-то просто мало информации о современной культуре Эстонии, и тогда приходится делать что-то вроде презентации или «вводной лекции», чтобы помочь организатору либо фестивалю сориентироваться в нашем культурном многообразии.

Анете: В Китае об Эстонии пока известно мало, поэтому, представляя каждый культурный проект, мне всегда приходится более подробно рассказывать об истории Эстонии, культуре, которая оказала влияние на ее формирование, а также о том, как наша страна стала такой, каковой является сегодня. Порой случаются забавные ситуации, когда мне приходится повторять несколько раз, откуда я родом. На китайском Эстония «Ай-ша-ни-я», но иногда китайцы думают, что я просто неправильно произнесла “Австралия” («Ао-да-ли-я») или “Танзания” («Тан-за-ни-я»), и тогда приходится объяснять, где мы вообще находимся.

Если о нас что-то и знают, это то, что мы маленькая страна. С одной стороны, в этом есть свое очарование и таинственность, а с другой стороны, у маленькой страны меньше возможностей. В целевой стране у нас нет института национальной культуры с большим штатом, который работал бы пять дней в неделю по примеру Германии, Франции и других крупных стран. Такие институты занимаются организацией культурного сотрудничества, языковых курсов, культурных фестивалей, ярмарок и пр. В таких институтах работает множество людей. Эстонию же в Китае представляю я одна, конечно, не без поддержки из Таллина. В то же время ни я, ни другие эстонские дипломаты не падаем духом и работаем по мере своих сил.

Как случилось, что именно Вы стали послом эстонской культуры в России и Китае?

Димитрий: Я служу в Москве уже пятый год, до этого достаточно долгое время работал в области высшего образования. На должность советника по культуре в России был объявлен открытый конкурс, и я решил попробовать свои силы в новой сфере. Состоялось несколько туров, и в конечном итоге моя кандидатура была одобрена. О сделанном выборе я ни разу не пожалел. Искренне верю в то, что делаю правильное дело. Смею надеяться, что делаю его хорошо.

Анете: Я изучала историю культуры Ближнего Востока и Азии в Эстонском гуманитарном институте, где основным направлением был китайский язык. Я выбрала эту область, потому что меня интересовали гуманитарные науки, но с другой стороны, я хотела получить и какой-либо практический навык. После обучения в Эстонии естественным продолжением моего образования был Китай, где я могла совершенствовать свой китайский. Первый год я училась в Южном Китае, в провинции Гуанси, а уже после этого переехала в Пекин, чтобы жить и работать здесь. Я работала в компании, предлагающей культурно-образовательные программы, где получила необходимый опыт, чтобы в 2017 году приступить к работе в качестве представителя Эстонии по культуре. На самом деле о такой работе я мечтала уже переезжая в Пекин, но в то время было мало культурных проектов для Китая, и не было необходимости в отдельном представителе по культуре. К концу 2016 года стало ясно, что такая необходимость есть, и тогда канцлер Министерства культуры Пааво Ныгене и посол Эстонии в Китае Мартен Кокк начали поиск подходящего человека.

Чего Вам не хватает вдали от дома?

Димитрий: Москва – город, который поглощает тебя с головой, поэтому скучать по дому особенно не приходится. Не хватает, пожалуй, лишь моря. Его кусочек я бы с удовольствием прихватил с собой.

Анете: Здесь мне не хватает эстонской природы и чистого воздуха. В Пекине качество воздуха может быть довольно удручающим. Я скучаю по возможности быстро добраться автомобилем или поездом в лес или к морю. Здесь это возможно, но требует гораздо больше усилий и времени. Кроме того, я скучаю по своим, по эстонской кухне (сырок, творог, и все остальные молочные продукты) и театру на эстонском языке.

Что, с другой стороны, радует, какие есть яркие моменты?

Димитрий: Самой большой наградой для себя я считаю моменты общения с публикой после мероприятий, когда незнакомые люди подходят поблагодарить и добавляют, что они открыли для себя Эстонию и эстонскую культуру с другой стороны, что им захотелось посетить нашу страну и поближе познакомиться с ней. Это говорит о том, что культурная дипломатия с успехом строит мосты для межчеловеческого общения.

Из проектов последнего времени, которые запомнились надолго, я бы выделил, безусловно, выставку эстонского искусства в Государственной Третьяковской галерее и поистине триумфальные гастроли Национального театра оперы и балета «Эстония» на исторической сцене Большого театра. Оба события были приурочены к празднованию столетия Эстонской Республики, оба готовились не один год, и оба оказались очень успешными. Когда тысячи зрителей несколько вечеров подряд стоя аплодируют нашим артистам, в душе рождаются незабываемые эмоции, которые потом помогают двигаться дальше, черпать силы и вдохновение для новых проектов.

Анете: Китай - захватывающая страна, и благодаря знанию языка я могу в полной мере погрузиться в здешнюю жизнь. Здесь так много самых разных людей, и хотя многие ничего не знают об Эстонии, иногда я встречаю тех, кто знает невероятно много - знают Тормиса и Пярта, праздник песни, Старый город Таллина, Тартуский университет и многое другое. Именно наличие таких разных людей создает здесь среду, где пересекаются различные культуры и интересы. Здесь всегда что-то происходит - я могу пойти на литовский драматический спектакль, в Пекинскую оперу, послушать Чикагский симфонический оркестр или канадский пост-рок, посетить выставку Марины Абрамович или галерею классической китайской живописи. Здесь каждый найдет что-то для себя, скучно никогда не бывает.

Кроме того, мне довелось путешествовать по Китаю, как на своей предыдущей работе, так и в качестве представителя по культуре. В общей сложности я посетила 18 провинций, и все они абсолютно уникальны, их населяют очень разные люди, различна и их культура. Мне очень приятно посещать эти места, знакомиться с людьми и знакомить их с Эстонией и нашей культурой.

Каковы самые интересные проекты и масштабные цели 2019 года?

Димитрий: В 2019 году мы продолжим знакомить российскую публику с культурой нашей страны. В феврале в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург) открылась выставка «Россия-Эстония. Перекрестки культур», на которой представлены выходящие у нас книги на эстонском и русском языках. Этот проект мы реализовали в сотрудничестве с Национальной библиотекой Эстонии, Союзом издательств и издательствами KPD и Aleksandra. Последние являются частыми гостями на российских книжных ярмарках, общими усилиями мы проводим презентации новых изданий, а также встречи с авторами и переводчиками. В области музыкального искусства продолжается сотрудничество российских и эстонских джазменов. В пятый раз пройдет Международный музыкальный фестиваль «Зеркало в зеркале», в фокусе которого тоже эстонская музыка. Наши исполнители являются частыми гостями и в зале «Яани Кирик» Санкт-Петербурга. В 2019 году начнем отмечать столетие Георга Отса, которого до сих пор любят и помнят. Знакомство российского зрителя с нашим кинематографом осуществляется через проект Дней кино Эстонии, который мы реализуем уже не первый год с партнерами из разных регионов. На этот раз эстонские фильмы отправятся в Ханты-Мансийск, Нижний Новгород, Йошкар-Олу и другие города. Из театральных коллективов мы ждем в гости Русский театр Эстонии и спектакли проекта R.A.A.A.M. Приятно отметить, что постановка Ренате Кеэрд RUN номинирована в этом году на «Золотую маску». Ее можно будет увидеть в Москве в апреле незадолго до церемонии вручения премии. Наконец, из проектов в области изобразительного искусства я бы отметил персональную выставку Яана Тоомика в Московском музее современного искусства. В целом, думаю, что программа этого года ничуть не хуже юбилейной, и каждый найдет в ней что-то для себя интересное.

Анете: Если раньше наши большие проекты были связаны в основном с музыкой, но теперь мы также пытаемся найти другие культурные сферы для сотрудничества с китайской стороной. Это не означает, что музыки будет меньше, наоборот - эстонские музыкальные коллективы, в основном под эгидой Ээсти контсерт, - зарекомендовали себя здесь хорошо, а наши оркестры, хоры и Ээсти контсерт как организация уже многого достигли, и их китайских проектов становится все больше. Также на второе полугодие Ээсти контсерт запланировал несколько концертов, включая те, что готовятся в сотрудничестве с Шанхайским фестивалем искусств.

Очень интересное новое направление - кинематограф. Моя цель - познакомить здешнюю публику с эстонскими фильмами, с фестивалем PÖFF, с возможностями поддержки и сотрудничества со стороны Film Estonia. Мы надеемся, что скоро появится первый китайско-эстонский фильм. В Китае киноиндустрия является крупной отраслью бизнеса, но подготовка и подача заявки на получение разрешений занимает много времени, поэтому обещать что-либо конкретное пока рано. Могу только сказать, что китайские режиссеры уже побывали в Эстонии и проявили интерес к Эстонии и к съемкам в Эстонии.

Кроме того, совестно с Эстонским театральным агентством и театром R.А.А.А.М. мы изучаем возможности экспорта в Китай наших текстовых постановок и сценической литературы. Это будут, вероятно, проекты будущего года, но мы надеемся увидеть эстонскую пьесу на китайской сцене на китайском языке.

 

 

Eщё новости по этой теме

Heimtali muuseumi eksponaadid. Foto: Kultuuriministeerium
10.08.2020|Министерство культуры

Статья министра культуры Тыниса Лукаса: Культура Эстонии выйдет из кризиса такой же сильной, как прежде

Вновь поднимающая голову пандемия COVID-19 вызывает у деятелей культуры и спорта обеспокоенность. Еще свеж в памяти опыт прошлой весны, когда цепочки добавленной стоимости во многих секторах одновременно перестали функционировать. И пока полностью не восстановились - в условяих по-прежнему действующих ограничений.

Kalmar Kurs
30.06.2020|Министерство культуры

5 вопросов. Калмар Курс, новый руководитель отдела внешних связей

Калмар Курс, имеющий многолетний опыт государственной службы, с 15 августа возглавит отдел внешних связей Министерства культуры. Давайте познакомимся!