Вы здесь

Керту Сакс: пожертвования в Фонд культуры Эстонии могли бы освобождаться от подоходного налога

26. июня 2019 - 16:25
Kultuurkapitali juhataja Kertu Saks Eesti Kultuurkapitali taasloomise 25. aastapäevale pühendatud konverentsil. Foto: Kristi Sits

Фонд культуры Эстонии, или как его называют работники культуры, Kulka, только что отпраздновал 25-летие возобновления своей деятельности. За четверть века Фонд культуры в рамках своих восьми программ распределил в качестве субсидий почти полмиллиарда евро. Как сказано в интервью, опубликованном в информационном бюллетене Министерства культуры, директор Фонда культуры Керту Сакс придает большое значение гибкости и более активному привлечению частного капитала.


За 25 лет Kulka поддержал сферу культуры на сумму около полумиллиарда евро. Для большинства из нас это невероятная сумма. Как же лучше всего рассказать о Kulka как об истории успеха Эстонии, примером чего он, несомненно, является?

Фонд культуры - это очень гибкая схема финансирования культуры и спорта. Здесь можно получить небольшие, однако имеющие важное значение для творчества и развития субсидии, в то же время финансируются крупные фестивали и мероприятия, такие как PÖFF или Jazzkaar, принесшие Эстонии славу. При поддержке Kulka были построены и музей KUMU, и Национальный музей Эстонии (ERM), а в настоящее время строится зал Академии музыки и театра Эстонии. В то же время приятно думать, что чудесные национальные костюмы для предстоящего Праздника песни и танца также родились с помощью Kulka - субсидии на создание и приобретение национальных костюмов распределяют наши уездные экспертные группы.
Гибкость Kulka помогает сохранять система, в которой в состав как целевых фондов, так и уездных экспертных групп могут входить только эксперты, практикующие в соответствующей области и избранные своими же коллегами. В соответствии с Законом о Фонде культуры наши эксперты имеют право создавать необходимые для каждой сферы виды субсидий, программы и стипендии, а также изменять их условия. Эксперты меняются каждые два года, и это постоянно гарантирует наличие свежего взгляда на потребности художников, писателей, деятелей народной культуры, архитекторов и представителей других областей, которым Kulka оказывает поддержку. Kulka находится в одной лодке и движется вместе с деятелями культуры и спортсменами, это и является залогом истории успеха, которой действительно восхищаются в Европе.

Вы неоднократно обращали внимание на необходимость в более широком привлечении частного капитала. Почему это так важно?

В мире учреждения, занимающиеся финансированием культуры, и работают в основном за счет пожертвований частного капитала. Ближайший пример - Фонд финансирования культуры Финляндии, капитал которого полностью состоит из вкладов частных лиц. Для такой маленькой страны как Эстония, в условиях отсутствия так называемых “старых” денег или семейных предприятий, которые накапливали свое состояние в течение длительного периода времени, финансирование культуры не может происходить исключительно за счет частных средств. Государственная поддержка имеет важнейшее значение, однако важно также, чтобы государство создавало благоприятные условия для пожертвований в пользу культуры и спорта.
В целом Kulka движется в направлении упрощения процесса подачи ходатайств и снижения бюрократии. Мы хотим перейти к моделям поддержки культуры Северных стран, основанным на меньшем контроле и большем доверии. Мы привели в порядок и согласовали все наши процедуры распределения денег, как юридически, так и терминологически, и приступили к реформированию своей системы надзора, чтобы не обременять ходатайствующих действиями, которые можно выполнять за компьютером путем ходатайствования и предоставления отчетности в электронном виде. Кроме того, в ближайшем будущем мы хотим отказаться от стопроцентного контроля всех затратных документов.
В этом году мы открыли первую международную программу Kulka. А именно три года подряд мы курируем Балтийский фонд культуры, цель деятельности которого состоит в финансировании совместных творческих мероприятий стран Балтии, проводимых за рубежом.

Желания, как правило, превосходят возможности. Таким образом, в нынешней ситуации создание какого-либо нового абсолютно нового фонда, очевидно, маловероятно?

Совет Фонда культуры объявил, что создание нового фонда не планируется, однако если возможно привлечь частное финансирование, то по аналогичной схеме - две трети частного финансирования и одна треть финансирования со стороны Совета Kulka - о создании новых программ может идти речь.
До сих пор центральное место в программах Совета занимала литература. Уже работают программа по переводу философской и интеллектуальной литературы «Открытая книга Эстонии» и программа Traducta по переводу эстоноязычной журналистики на другие языки. Почему у нас не может быть программы поддержки журналистики или, например, симфонической музыки?
В прошлом году была создана секция переводчиков Союза писателей Эстонии, а Фонд культуры Эстонии при значительной поддержке частного капитала создал программу перевода мировой классики Hieronymus. Годовой бюджет программы составляет 90 000 евро, на две трети она финансируется двумя эстонскими предпринимателями и на одну треть - Советом Фонда культуры Эстонии. 27 мая мы уже презентовали первые работы программы перевода в Доме писателя. Вышли два романа, относящиеся к классике европейского модернизма: «Смерть в рассрочку» Луи-Фердинанда Селина и «Лунатики» Германа Броха.

Акцизная политика меняется, а развитие экономики само по себе циклично. На какие мысли это наводит?

Именно поэтому и важно думать о пожертвованиях, а может быть даже о создании благоприятных условий для наследования.

Пока пожертвования в пользу Kulka от подоходного налога не освобождаются.

Действительно, на данный момент пожертвования в пользу Kulka облагаются подоходным налогом. Kulka несколько раз обращался с данной темой к правительству. Подобное обращение будет направлено и новому составу правительства. Мы надеемся, что Kulka будет добавлен в список учреждений, пожертвования в пользу которых будут освобождены от подоходного налога.
В настоящее время, если спонсор жертвует, к примеру, 20 000 евро в год на перевод мировой классики или более 100 000 евро на перевод эстонской литературы при помощи программы перевода Traducta, он заплатит государству еще 20% от этой суммы. Это неправильно, потому что налогом облагается пожертвование, способствующее расширению кругозора будущих поколений и укреплению жизнеспособности эстонского языка. Именно эти два аспекта, как и многие другие, дает переводная литература. Мы хотим, чтобы аналогичные программы поддержки были созданы и в других областях.
При условии освобождения от подоходного налога было бы гораздо легче привлекать частное финансирование, и люди культуры и спорта могли бы дышать свободно в условиях любой акцизной политики.

 

 

Eщё новости по этой теме

Kalmar Kurs
30.06.2020|Министерство культуры

5 вопросов. Калмар Курс, новый руководитель отдела внешних связей

Калмар Курс, имеющий многолетний опыт государственной службы, с 15 августа возглавит отдел внешних связей Министерства культуры. Давайте познакомимся!

http://www.woh.ee/
30.06.2020|Министерство культуры

Инновационная вешалка - представитель Эстонии в мире

Эстонский дизайн снова обратил на себя внимание в мире. Инновационная серия вешалок WOH Hanger, созданная совместно брендом WOH и дизайнером Маргот Ваадерпасс, недавно получила высокую международную премию в области дизайна Red Dot: Product Design 2020.
Это один из крупнейших конкурсов в области дизайна в мире, который проводится уже более 60 лет. В этом году количество представленных работ стало рекордным - более 6500 номинантов из 60 стран.