Как живете, эстоноземельцы?

21.06.2017 | 14:07

Мониторинг подтверждает, что уровень открытости и терпимости между группами общества возрос, важность эстонского языка как для эстоно-, так и для иноязычных жителей также выросла. Улучшилось владение эстонским языком, потому что количество жителей, для которых эстонский язык не является родным, по сравнению с 2015 годом снизилось с 15% до 10%. Снизилось и чувство страха среди иноязычного населения, что изучение эстонского языка может угрожать их культуре и идентитету. В сложной внешнеполитической ситуации многие жители Эстонии задают один важный вопрос. Он касается нас всех, вне зависимости от национальности и родного языка: сможет ли Эстония и дальше развиваться спокойно или мы столкнемся с неизбежным напряжением и даже конфликтами? Так как живем, эстоноземельцы?

В сложной внешнеполитической ситуации многие жители Эстонии задают один важный вопрос. Он касается нас всех, вне зависимости от национальности и родного языка: сможет ли Эстония и дальше развиваться спокойно или мы столкнемся с неизбежным напряжением и даже конфликтами?

Так как живем, эстоноземельцы?

Мы ведь проживаем в национальном государстве, которое должно защищать эстонскую культуру и язык. Мы также живем в гражданском государстве, которое должно обеспечивать людям другой национальности равные возможности на рынке труда, в образовании, культурной жизни.  Ни больше, ни меньше, все наравне с эстонцами.

Мониторинг интеграции, опубликованный 12 июня, дает нам подробный ответ, как в Эстонии живется людям, для которых эстонский — неродной язык. Также исследование дает представление, какие отношения царят между национальными группами, насколько интегрированным является наше общество. Вкратце, мы можем рассматривать результаты как полстакана воды, который может казаться наполовину полным и наполовину пустым.

Один из авторов мониторинга интеграции, профессор Райво Ветик, утверждает, что чувство принадлежности эстонских русских к эстонскому государству стало сильнее — как и готовность эстонцев привлекать иноязычных жителей к происходящему в Эстонии. Это означает, что у нас много эстонцев и других народов, которые поддерживают Эстонию, ее развитие и хотят стабильности в своей жизни. Да, у нас могут быть разногласия в той же политике гражданства, но мы все же потихоньку движемся навстречу друг другу и понимаем друг друга значительно лучше, чем 25 лет назад.

Что еще показывает мониторинг?

Мониторинг показывает, что взаимная открытость и толерантность между эстонцами и другими национальностями увеличилась. Также количество русскоязычного населения, не владеющего эстонским языком, снизилось с 15% (в 2015 году) до 10% (в 2017 году). Уменьшилось и опасение среди национальных меньшинств, что изучение эстонского угрожает их национальной культуре и идентичности.

Наряду с этим, однако, бросается в глаза и более низкая трудовая занятость иноязычного населения, а также разница в зарплатах — зарплата эстонцев отличается от иноязычных на 20 %, среди иноязычного населения выше уровень безработицы, и сегрегация как на рынке труда, так и по местам заселения — растет. То есть мы сделали важные шаги к улучшению, но перед нами по-прежнему стоят серьезные задачи, которые как ручной тормоз мешают нам двигаться дальше.

А что дальше?

Что нужно делать, чтобы быстрее прийти к более успешному, единому и безопасному государству, где у всех есть возможность самореализации и применения себя. Я вижу здесь четыре важных аспекта.

Во-первых, нам нужно принять, что мы живем в многообразном с культурной точки зрения обществе.  Нам нужно принять друг друга, в том числе ценности, которые оговорены в конституции. Эстония является домом для 190 национальностей, для четверти нашего населения родным языком не является эстонский. Почему бы нам не взглянуть на это как на возможность? Мониторинг подтверждает, что люди, которые говорят на нескольких языках, более уверенно чувствуют себя на рынке труда. Исследование Praxis, проведенное в 2016 году, также показывает, что более диверсифицированные организации более успешны. В предпринимательстве мы также видим, что более высокой результативностью, пробивной способностью и скоростью развития отличаются те предприятия, в которых работают люди различной культуры. Глядя на современный культурный ландшафт и его быстрое и профессиональное развитие, мы не должны опасаться угасания нашей культуры.

В недавнем прошлом у меня была возможность встретиться с эстонской общиной, проживающей в Канаде. Это была удивительно сердечная и теплая встреча. Они знают и ценят свои корни, сохраняют эстонские традиции, но при этом гордятся тем, что они канадцы. А Канада признает эту общину, как и многие другие, которые прибыли в страну. Это полное взаимоуважения сотрудничество, в котором выигрывают все стороны.

Во-вторых. И хотя реализуемые государством т.н. мягкие меры постепенно улучшили ситуацию в некоторых вопросах, например, изучение языка, повышение плотности контактов, есть еще большие проблемы в социально-экономических вопросах. Их нужно решать обстоятельно. Нет смысла говорить об интеграции или взращивании гражданского сознания, если люди не ощущают себя социально защищенными. Определенную роль здесь играет, несомненно, изучение языка, потому что знание эстонского языка — это одно из конкурентных преимуществ. Это подтверждают и результаты мониторинга интеграции. Другими словами, государство должно обеспечить все возможности, чтобы изучение языка было доступным и качественным. Регистрация на бесплатные курсы указывает на четкое ожидание и желание улучшить знание языка.

Конечно, мы не можем пройти мимо общественного сектора, а также его многообразия. Интервью, проведенные в министерствах в 2016 году, показали, что на самом деле министерства готовы принимать всех, кто имеет соответствующую подготовку и в достаточной степени владеет языком, вне зависимости от национальности. В то же время мониторинг показывает, что русскоязычные жители не верят в то, что их могут выбрать. Исходя из этого, мы должны дальше работать в области просветительской работы, а также над проведением различных вспомогательных мероприятий для привлечения иноязычных жителей в общественный сектор.

В-третьих. Интеграция — это многосторонний процесс. Отношение "пусть сначала выучат эстонский язык и станут эстонцами" никогда не принесет нам результата. Наоборот. Я очень рада, что очень многие наши партнеры как в третьем, так и в общественном секторе поняли это и пришли к нам на помощь со своими идеями и акциями, благодаря которым могут встретиться различные общины.

В-четвертых. Мы должны улучшить сотрудничество между ведомствами и другими партнерами, чтобы обеспечить разнообразные и удобные услуги для всех целевых групп, участвующих в интеграции. Интеграция — это вопрос не одного отдела в министерстве или организации, это отношение, которое должно широко поддерживаться в обществе.

Забудем об окопах и противостоянии. Давайте будем искать возможности, как повысить наше общее благосостояние, как претворить идеи в жизнь. Это вопрос сбалансированного развития всего нашего государства.

Пирет Хартман

Вице-канцлер Министерства культуры по культурному многообразию

Kultuuriministeerium

-